18 feb 2011

NOCTURNES de Kazuo Ishiguro



Acostumbro a leer ocasionalmente literatura en el idioma inglés y al terminar la lectura de un libro siempre me queda la sensación de lo importante que es la traducción literaria. Esto viene a cuento al leer Nocturnes de Kazuo Ishiguro, libro de cinco cuentos de música y anochecer. Es el primer libro que leo de este escritor inglés, autor de las novelas " Lo que queda del día" y " Nunca me abandones", ambas llevadas al cine. Me refiero a la traducción, pues lo primero que me salta a la vista, en esta lectura, es la elegancia en la escritura de este autor, las palabras y las frases son exactas, medidas y con una sonoridad que se disfruta plenamente. Fluyen con una ligereza que trasmite inmediatamente el ánimo de los personajes y el ambiente en que se mueven. Las cinco historias están contadas en primera persona; un guitarrista que acompaña a un cantante viejo a dejar libre a su amor, un aficionado a la música que no tiene nada que ofrecer a su pareja de amigos, un compositor en vacaciones que propicia el rompimiento de una pareja, un saxofonista que se somete a una operación de cara para levantar su carrera y un cellista que encuentra un tutor con un talento excepcional y singular.Hay en todas la historias, además, un tono de melancolía que uno puede asociar a cierto estados de ánimo al escuchar la música, quizá por ello se da la sensación que se "escuchan" los textos en su lectura. Por momentos leía en voz alta algunos párrafos y claramente escuchaba la "música" en ellos. La editorial Anagrama ya lo tiene en español, espero que la traducción le haga justicia. Se recomienda ampliamente.

2 comentarios:

  1. Lo tendré en cuenta José, has hecho una crónica que invita a leerlo.
    Besicos muchos.

    ResponderEliminar
  2. He leídos dos libros del autor. Uno me ha gustado más que el otro. Ya vi las dos películas basadas en sus libros y me han gustado.
    Éste libro aún no lo tengo.
    Saludos.

    ResponderEliminar